Keine exakte Übersetzung gefunden für أسلوب الاختصاص

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أسلوب الاختصاص

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • After ridding itself of the much-criticized no-power doctrine, the Commission, in 1967, adopted resolution 8 (XXIII) in which it pledged to consider annually the question of violations of human rights and fundamental freedoms in any part of the world.
    بعد أن تخلصت اللجنة من أسلوب عدم الاختصاص الذي تعرض لانتقادات شديدة، اعتمدت في عام 1967 القرار 8(د-23) الذي تعهدت فيه بالنظر سنوياً في مسألة انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي بقعة من بقاع العالم.
  • It regulates the organizational units of the Ministry, their scope, organization of the headquarters and areas under their jurisdiction, manner of the management of organizational units and manner of programming, planning and execution of the tasks in the Ministry.
    وتحكم اللائحة الوحدات التنظيمية في الوزارة، وتحدد نطاقها وتنظيم مقارها، ومجالات اختصاصها، وأسلوب إدارة الوحدات التنظيمية، وأسلوب برمجة وتخطيط وتنفيذ المهام في الوزارة.
  • No. 92 of 1999. Both decrees sought to ensure that the largest possible number of governmental bodies directly concerned with human rights questions and issues, as well as non-governmental organizations and prominent social personalities, were represented on the Committee.
    وقد توخى القراران تمثيل أكبر عدد من الجهات الحكومية ذات العلاقة المباشرة بقضايا ومسائل حقوق الإنسان وكذلك المنظمات غير الحكومية والشخصيات الاجتماعية، كما بين القراران اختصاصات اللجنة وأسلوب عملها اعتماداً على الهياكل واللوائح الداخلية لعمل اللجنة واللجان المنبثقة عنها.
  • Such a démarche is in line with the terms of reference agreed with the COP, inviting the JIU to follow up on the recommendations of the previous JIU report, in particular on those recommendations which were process-related, and to assess the work and performance of the GM taking into account the relevant provisions of The Strategy.
    ومثل هذا الأسلوب يتوافق مع الاختصاصات المتفق عليها مع مؤتمر الأطراف، وفيها تُدعى وحدة التفتيش المشتركة إلى متابعة التوصيات الواردة في تقريرها السابق - لا سيما التوصيات المتعلقة بالعمليات - وإلى تقييم عمل وأداء الآلية العالمية مع مراعاة الأحكام الهامة الواردة في الاستراتيجية.
  • Such a démarche is in line with the terms of reference agreed with the COP, inviting the JIU to follow up on the recommendations of the previous JIU report, in particular on those recommendations which were process-related, and to assess the work and performance of the GM taking into account the relevant provisions of The Strategy.
    ومثل هذا الأسلوب يتوافق مع الاختصاصات المتفق عليها مع مؤتمر الأطراف، وفيها تُدعى وحدة التفتيش المشتركة إلى متابعة التوصيات الواردة في تقريرها السابق - لا سيما التوصيات المتعلقة العمليات - وإلى تقييم عمل وأداء الآلية العالمية مع مراعاة الأحكام الهامة الواردة في الاستراتيجية.
  • “When the majority decisions in these cases come to be analysed, it is clear that they were in each case controlled by the language of the particular protocol governing the tribunal deciding them, which language limited their jurisdiction to claims possessing the nationality of the nation asserting them not only in origin but continuously — in some instances to the date of the filing of the claim, in others to the date of its presentation to the tribunal, in others to the date of the judgment rendered, and in still others to the date of the settlement.
    “إذا حللنا قرارت الأغلبية في هذه القضايا، سيتضح أنها تأثرت في كل قضية بأسلوب البروتوكول الخاص الذي ينظم هيئة التحكيم التي تبت فيها، وهو الأسلوب الذي يحد من اختصاص الهيئة لينحصر في المطالبات التي لها جنسية الدولة التي ترعاها ليس في وقت نشوئها فحسب وإنما بصفة مستمرة - وفي بعض الحالات إلى حين تاريخ تقديم هذه المطالبة وفي حالات أخرى لحين تاريخ عرضها على هيئة التحكيم وفي حالات أخرى لحين تاريخ صدور الحكم وفي حالات أخرى أيضا لحين تاريخ التسوية.